Pif-Gadget en Espagne

La version espagnole de Pif-Gadget est apparue dès 1978. Cette adaptation, est certainement la plus belle car la plus proche de celle que nous connaissons. Les couvertures sont directement issues de la version française et traduites, le nom du gadget vient s'incruster dans l'étoile jaune habituelle accolé au logo.

Nous disposons malheureusement de peu d'informations, n'hésitez-pas à nous écrire.

le n°1 "el juego de la pulga" sorti en 1978
le n°2 "el mini basquet" sorti en 1978

Le n°1 "el juego de la pulga" de l'année 1978, est une réplique du "clown jeu de puces " du gadget de Pif-Gadget n°290 dans une couleur différente. Il faut noter l'adaptation de la couverture au logo de la période 1969-73. Le n°2 "el mini basquet" de l'année 1978, est une réplique du "mini basket-ball" du gadget de Pif-Gadget n°174.

le n°3 "la catapulta" sorti en 1978
le n°4 "el cristal magico" sorti en 1978

Le n°3 "la catapulta" de l'année 1978, est une réplique de "la catapulte" du gadget de Pif-Gadget n°157. Le n°4 "el cristal magico" de l'année 1978, est une réplique de "la vitre magique" du gadget de Pif-Gadget n°148.

le n°5 "un telefono" sorti en 1978
le n°6 "un verdadero periscopio" sorti en 1978

Le n°5 "un telefono" de l'année 1978, est une réplique du "vrai téléphone" du gadget de Pif-Gadget n°159. Le n°6 "un verdadero periscopio" de l'année 1978, une réplique du véritable périscope du gadget de Pif-Gadget n°153. Le mot "gadget" est resté sur la version espagnole qui n'a pas subi de modification.

le n°7 "los caballos" sorti en 1978
le n°8 sorti en 1978

Le n°7 "el juego de los caballos " de l'année 1978 est une réplique du "jeu des petits chevaux" du gadget de Pif-Gadget n°179. Le n°8 est à trouver.

le n°9 "el solitario" sorti en 1978
le n°10 "el croquet" sorti en 1978

Le n°9 "el solitario" de l'année 1978, une réplique du "solitaire" du gadget de Pif-Gadget n°409. Il faut noter l'adaptation de la couverture au logo de la période 1969-73 . Le n°10 "el croquet" de l'année 1978, est une réplique du "jeu de croquet" du gadget de Pif-Gadget n°238.

le n°11 "la triple pelota" sorti en 1978
le n°12 "la imprenta" sorti en 1978

Le n°11 "la triple pelota" de l'année 1978, est une réplique du "triple ball" du gadget de Pif-Gadget n°264. Le n°12 "la imprenta" de l'année 1978, est une réplique de la "véritable imprimerie" du gadget de Pif-Gadget n°265. Il faut noter l'adaptation de la couverture au logo de la période 1969-73.

le n°13 "por aqui por alla" sorti en 1978
le n°14 "el juego soplar" sorti en 1978

Le n°13 "por aqui por alla" de l'année 1978, est une réplique du "passi-parla" du gadget de Pif-Gadget n°237, avec une couverture identique de la version française. A noter la couleur du gadget (blanc translucide) qui ressemble aux essais de moules utilisés pour les gadgets avant leur commercialisation. Le n°14 "el juego soplar" de l'année 1978, est une réplique de la "souflobut" du gadget de Pif-Gadget n°288. Il faut noter l'adaptation de la couverture au logo de la période 1969-73.

le n°15 "el anillo" sorti en 1978
le n°16 "el coche iman" sorti en 1978

Le n°15 "el anillo" de l'année 1978, est une réplique de la "bague-sirène" du gadget de Pif-Gadget n°482. Il faut noter l'adaptation de la couverture au logo de la période 1969-73. Le n°16 "coche iman" de l'année 1978, est une réplique de la "voiture magnétique" du gadget de Pif-Gadget n°163, avec une couverture identique de la version française. A noter que le dessin de couverture a été traduit en espagnol.

le n°17 "el trampolino" sorti en 1978
le n°18 est à trouver

Le n°17 "el trampolino" de l'année 1978, est une réplique du "trampolino-ball" du gadget de Pif-Gadget n°303. Il faut noter l'adaptation de la couverture au logo de la période 1969-73 ainsi que la couleur inhabituelle du gadget. Le n°18 est à trouver.

le n°19 "el pantografo" sorti en 1978
le n°20 est à trouver

Le n°19 "el pantografo" de l'année 1978, est une réplique du "Pifomètre" du gadget de Pif-Gadget n°289. Il faut noter l'adaptation de la couverture au logo de la période 1969-73, ainsi que la couleur du gadget (blanc translucide) qui ressemble aux essais de moules utilisés pour les gadgets avant leur commercialisation. Le n°20 est à trouver.

En nous envoyant ce scan, Jean-Luc Bergeras est venu nous démontrer qu'il y avait eu au moins 37 numéros de la version espagnole de Pif-Gadget, en effet, jusqu'à présent nous n'avions que 32 numéros de recensés. Merci Jean-Luc !

Ce numéro reprend la couverture et le gadget du numéro 509 de Pif-Gadget de décembre 1978.

L'appareil-photo espagnol

Parmi les numéros de Pif-Gadget en version espagnole, il existe un numéro particulièrement intéressant à cause de son gadget : "la maquina fotografica".

Comme vous pouvez le constater avec ces deux couvertures, il n'y a pratiquement aucune différence entre la version française et la version espagnole. Seul Albert DUCROCQ a disparu. En y regardant de plus près, le gadgetus est lui aussi la fidèle traduction par contre, le gadget a perdu son logo sur la face avant de l'optique.

A gauche, la version française de 1976. A droite, le modèle espagnol de 1978

Voilà donc une réplique de son modèle, au niveau du gadget et de la couverture. En ce qui concerne les bandes dessinées, le nombre de pages est considérablement restreint pour la version espagnole. Moins de pages, mais un papier plus épais et glacé.

Doit-on voir ici la raison majeure de l'échec de cette adaptation ? Ou, faut-il chercher ailleurs, par exemple dans le choix des couvertures ? La première a été éditée en 1972, la seconde en 1978. Six années plus tard, ne doit-on pas adapter le look d'un journal en fonction de l'évolution des goûts du public ?

le gadgetus espagnol